Skip Navigation

Sradagan

Comann nam Pàrant

 

Soidhnichean dà-chànanach aig Ionadan-sgithidh

1d Giblean 2010
Soidhne dà-chànanach

Tha a’ mhòr-chuid a’ cur taic ri soidhnichean dà-chànanach a-rèir rannsachadh a rinn Comunn na Gàidhlig (CnaG) orra aig ionadan sgithidh ann an Alba.  Tha an rannsachadh a’ sealltainn gu bheil 69% taiceil, 20% coma agus 11% nan aghaidh.  Bha duais an luib na h-obrach seo cuideachd le Josephine Kinsley à Dùn Èideann a’ buannachadh tiogaid còig-latha airson ionadan-sgithidh an ath-bhliadhna.  Chaidh Josephine a thaghadh às an fheadhainn a ghabh pàirt sa rannsachadh.

Chaidh taic mòr a dhearbhadh cuideachd airson na Gàidhlig le tòrr a’ dèanamh ceangal eadar cànan ’s ath-bheothachadh cultar.  Dh’fhaighnich CnaG nam biodh e comasach ceangal a dhèanamh eadar prothaid ’s cleachdadh na Gàidhlig.  Ged nach eil fianais ann gu bheil seo fìor, bha diofar bheachdan aig daoine le cuid ag ràdh gum b’ fheàrr leotha àite far a bheil Gàidhlig seach àite aon-chànanach.  Ach, an aghaidh seo, thuirt feadhainn eile nach eil ceangal ann.

Thuirt Marian Austin, Stiùiriche Monadh Nibheis "Bha sinn taiceil airson soidhnichean dà-chànanach ach cha robh cinnt againn air beachd a’ mhòr-shluaigh ’s mar-sin tha e math fhaicinn gu bheil iad a’ còrdadh riutha.  Gu dearbh, aig ionadan-sgithidh Eòrpach tha soidhnichean dà-chànanach no trì-cànanach tric".  Bha Dòmhnall Morris, Manaidsear Leasachaidh Sgìreil, den bheachd gur e seo an rannsachadh as motha a chaidh a dhèanamh air a’ chuspair seo ’s gu bheil na tòraidhean dòchasach nan comharra air an obair chudromach a thaobh togail ìomhaigh na Gàidhlig.

Thuirt Neil Ross bho Iomairt na Gàidhealtachd gu bheil an sèasain air a bhith soirbheachail agus chuir e fàilte air beachdan an t-sluaigh ’s an ceangal a tha iad a’ dèanamh le Gàidhlig ’s an àrainneachd-sgithidh.

Bha diofar adhbharan aig daoine airson taic a nochdadh airson na Gàidhlig le cuid den bheachd gu bheil i a’ toirt fèin-aithneachadh ’s pròis do dh’Alba.  Thuirt a’ mhòr-chuid gur e adhbhar-reic a th’ innte agus gum fàgadh i spòrs-sneachda na spòrsail ’s tlachdmhor.  Bha cuid den bheachd gu bheil taic airson na Gàidhlig ’s àbhaisteachadh cudromach airson cor na Gàidhlig san àm ri teachd.  Bu chòir do bhuidhnean sa Ghàidhealtachd barrachd a dhèanamh le Gàidhlig a-rèir tòrr a ghabh pàirt sa rannsachadh.  Chaidh fàilte a chur air an taic a thug buidhnean Gàidhlig do sgitheadh ann an Alba.

Sheall an rannsachadh cuideachd gu bheil fàilte ga chur air tuilleadh leasachaidhean mar seo.  Dh’fhaighnich CnaG airson beachdan nan rachadh ionadan-sgithidh air ais do Bheurla a-mhàin.  A-rithist, bha trì cairteil an aghaidh seo agus ga fhaicinn mar ceum an aghaidh na Gàidhlig ’s cultar na h-Alba san fharsaingeachd.

Bha beachdan an aghaidh soidhnichean dà-chànanach aig ìre gu math nas lugha a’ riochdachadh beachd nach fhiach e taic a chumail ri Gàidhlig no gum biodh soidhnichean dà-chànanach cunnartach aig ionadan-sgithidh.

Ghabh daoine bho air feadh na h-Alba pàirt sa rannsachadh a bharrachd air feadhainn à ceàrnaidhean eile.  ’S e seo an rannsachadh a bu mhotha a chaidh a dhèanamh le 250 daoine a’ gabhail pàirt ’s chaidh a chumail air loidhne ’s le agallamhan aig Monadh Nibheis.  Thàinig trafaig eadar-lìon tro làraich-lìn nan ionadan-sgithidh ’s làraich sònraichte mar Winterhighland.

Tha sgeama nan soidhnichean dà-chànanach a-nis fosgailte, far am faigh buidhnean taic suas ri £2000 airson nan cosgaisean a bhith a’ gabhail a-steach Gàidhlig dha na soidhnichean no stuth margaideachd aca.  Tha barrachd fiosrachaidh ri fhaighinn air làrach-lìn ChnaG.

Support for bilingual signs at Scottish Ski Centres

1st April 2010
Bilingual sign

The majority of people support continued and expanded use of Gaelic on bilingual signs according to research carried out by Comunn na Gàidhlig (CnaG) into the effects of bilingual signage at Scottish Ski Centres.  The headline figures show that 69% support the introduction and use of bilingual signs at Scottish Ski Centres with 20% indifferent and 11% against.  Signs also mean prizes and CnaG is happy to announce that Josephine Kinsley of Edinburgh has won a 5-day, all areas pass for the next ski season. Josephine was chosen at random from the submissions to the consultation.

Widespread support was also expressed for Gaelic in a more general sense with many making the link between the language and a cultural reawakening.  CnaG specifically asked if a link could be made between the use of Gaelic and an increase in turnover.  Whilst no evidence exists that this is the case, opinion was divided with many saying that they would choose an establishment with bilingual signs over that without.  Countering this, a similar number thought that no link could be established.

Marian Austin, Managing Director at Nevis Range said " We thought it was a great idea to have Gaelic/English signs at the ski centres, but we did not know what our customers would think, so it is great to see that so many of them appreciate it. After all, in European ski resorts the signage is not only bilingual, but often tri-lingual." Donald Morris, CnaG's Area Development Manager added that this was the biggest survey of it's kind to date and the encouraging results demonstrated the value of such activities in raising the profile of Gaelic.

Highlands & Islands Enterprise's Neil Ross welcomed the bumper ski season and was delighted that a large majority of the snowsport population appreciated these signs and recognised the relevance of Gaelic to the environment where snowsports take place.

Reasons for supporting bilingual signage were varied with many feeling that Gaelic brought a sense of identity and uniqueness to Scotland, a sense of place.  Many thought it could be seen as a unique selling point and could only enhance the snow sports experience in Scotland.  Some thought that supporting and normalising Gaelic was essential to the language's future.  Many felt that organisations in the Highlands should be using more Gaelic to reflect the area where they are situated.  The investment in Scottish Skiing by Gaelic organisations was welcomed by the vast majority.

The survey also showed that a majority support the continued and expanded use of Gaelic in this manner. CnaG asked what people though if ski centres decided to revert to English only.  Again, over three quarters of those taking part thought that this would be a retrograde step and would in some senses be seen as a snub to Gaelic and wider Scottish culture. 

Negative opinion was very much in the minority and mainly represented those that thought investing in bilingual signage did not represent a good use of resources or that bilingual signs might present a safety issue in a ski area.

People from all over Scotland took part in the research as well as those from further afield.  The survey, the biggest of its kind with 250 submissions, was carried out both online and by conducting face to face interviews at Nevis Range.  Web traffic was sourced from the individual ski centre websites and well known dedicated snowsports forums such as Winterhighland.

CnaG's bilingual signage scheme is currently open, with successful applicants able to receive up to £2,000 towards the cost of including Gaelic within signage or promotional and marketing material.  Full details of the scheme are available on the CnaG website.

Bràgair

Pròiseact DVD Bhràgair

Pròiseact choimearsnachd inntinneach ...

tuilleadh...


Children playing with old fashioned toys

Taigh Tasgaidh na Gàidhealtachd

Trip to the Highland Folk Museum

more...


dachaigh :: naidheachdan :: taic-airgid :: blog :: iomairtean :: mun Ghàidhlig :: foillseachaidhean :: ceangalan :: cuir fios gu
home :: news :: funding :: blog :: initiatives :: about Gaelic :: publications :: links :: contact
©2010 CnaG
site by reefnet